Strona główna / Ogólne warunki sprzedaży /

§ 1 Postanowienia ogólne – zakres obowiązywania

  1. Nasze warunki sprzedaży mają wyłączne zastosowanie; nie uznajemy sprzecznych z nimi lub od nich odbiegających warunków sprzedaży Zamawiającego, chyba że zostały one z nami wyraźnie uzgodnione w formie pisemnej. Nasze warunki sprzedaży obowiązują również w przypadku, gdy bez ograniczeń realizujemy dostawę do Zamawiającego, mając świadomość sprzecznych z naszymi warunkami sprzedaży lub od nich odbiegających warunków Zamawiającego.
  2. Wszystkie uzgodnienia pomiędzy nami a Zamawiającym w celu wykonania niniejszej umowy podejmuje się w formie pisemnej w ramach niniejszej umowy.
  3. Nasze warunki sprzedaży mają zastosowanie wyłącznie do spółek w rozumieniu § 14 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego).
  4. Nasze warunki sprzedaży mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych transakcji z Zamawiającym, nawet jeśli w przyszłych transakcjach nie wskazano szczególnie na obowiązywanie Ogólnych Warunków Sprzedaży.

§ 2 Oferta – dokumentacja

  1. Nasze oferty nie są pod żadnym względem wiążące
  2. Jeśli zamówienie kwalifikuje się jako oferta w rozumieniu § 145 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego), możemy je przyjąć w ciągu 4 tygodni.
  3. Zastrzegamy sobie prawo własności i prawa autorskie do zdjęć, rysunków, kalkulacji oraz innych dokumentów. Nie wolno ich udostępniać osobom trzecim. Dotyczy to w szczególności dokumentów pisemnych uznanych
    za „poufne”. Udostępnienie ich osobom trzecim wymaga naszej wyraźnej pisemnej zgody. Wraz z danymi dotyczącymi zdjęć i rysunków Zamawiający otrzymuje warunki ich wykorzystywania określone przez HOPPE Holding AG, CH-7537 Müstair – w aktualnie obowiązującej wersji. Zamawiający zgadza się z obowiązującymi warunkami korzystania.

§ 3 Potwierdzenia

  1. Udzielone nam zlecenia stają się dla nas wiążące dopiero po ich uprzednim potwierdzeniu przez nas w formie pisemnej lub elektronicznej.
  2. Podważenie oświadczenia woli z naszej strony z powodu błędu będzie jeszcze dokonane w terminie, jeżeli nawet nie nastąpi niezwłocznie, ale w rozsądnym czasie po wykryciu przyczyny unieważnienia.

§ 4 Ceny

  1. O ile z potwierdzenia zlecenia nie wynika inaczej, nasze ceny są cenami „loco zakład”, z wyłączeniem opakowań przeznaczonych do transportu, które są rozliczane osobno.
  2. Zastrzegamy sobie prawo do odpowiedniego podwyższenia naszych cen, jeżeli po zawarciu umowy zwiększą się koszty, w szczególności w wyniku zawieranych układów zbiorowych pracy lub wzrostu cen materiałów. Dowód zostanie przedstawiony na życzenie Zamawiającego.
  3. Nasze ceny są podane bez ustawowego podatku VAT. Zostanie on przedstawiony osobno na fakturze według stawki obowiązującej w dniu fakturowania.

§ 5 Wysyłka

  1. Jeżeli towar jest wysyłany do odbiorcy, zgodnie z jego życzeniem, ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia towaru przechodzi na odbiorcę najpóźniej po opuszczeniu zakładu/magazynu. Jeśli towar jest gotowy do wysyłki, a jego wysyłka lub odbiór opóźnia się z przyczyn, za które odpowiedzialny jest nabywca, to ryzyko przechodzi na odbiorcę wraz z otrzymaniem zawiadomienia o gotowości do wysyłki.
  2. Koszty wysyłki ponosi odbiorca. Koszty opakowania są równe cenie jego nabycia i nie podlegają zwrotowi.

§ 6 Płatność

  1. Faktury są wystawiane w dniu dostawy lub wysyłki. Wyszczególniona na fakturze należność jest od razu wymagana i płatna w ciągu 30 dni netto bez skonta. Decydująca dla rozpoczęcia tego terminu jest data na fakturze. W przypadku płatności zrealizowanej w ciągu 10 dni od przyjęcia faktury zapewniamy 3% skonto od kwoty netto faktury, o ile nie uzgodniono inaczej. Udzielenie skonta na nowe faktury jest niedozwolone, jeśli wcześniej wystawione faktury pozostają jeszcze niezapłacone.
  2. Odbiorca nie może zrekompensować roszczeń wzajemnych ani wykonać prawa zatrzymania, jeżeli roszczenia te nie są uznane za prawomocne lub nie zostały przez nas przyjęte. Ponadto, jest on uprawniony do wykonania prawa zatrzymania, o ile jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
  3. W przypadku przekroczenia terminu płatności liczącego 30 dni od daty wystawienia faktury od dnia jego przekroczenia nalicza się odsetki wynoszące osiem punktów procentowych powyżej bazowej stopy procentowej zgodnie z § 247 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego). W przypadku wysyłania monitów każdorazowo naliczana jest opłata 3,00 EUR, która jest podana na fakturze. Akceptowane są tylko weksle bez protestu, po uzgodnieniu i z możliwością dyskonta weksla. Opłaty dyskontowe są naliczane od dnia wymagalności kwoty faktury. Wszystkie nasze należności – łącznie z tymi, w odniesieniu do których przyjęliśmy weksel w ramach zapłaty – są natychmiast wymagane, jeżeli nie zostały dotrzymane warunki płatności lub po zawarciu umowy powzięliśmy informacje świadczące o zmniejszeniu zdolności kredytowej Kupującego. Ponadto w takim przypadku jesteśmy uprawnieni do odmowy wykonania naszych pozostałych świadczeń do czasu wykonania świadczenia wzajemnego lub jego zabezpieczenia. Możemy również zakazać zbytu towarów objętych zastrzeżeniem własności i żądać ich zwrotu.

§ 7 Czas dostawy, siła wyższa, masowe strajki

  1. Uzgodnione lub podane terminy dostaw będą w miarę możliwości dotrzymywane, ale nie są wiążące.
  2. Jeśli my jako dostawcy nie możemy zrealizować naszych zobowiązań z powodu wystąpienia nieprzewidzianych okoliczności (siła wyższa), których mimo należytych starań nie można było uniknąć (np. awaria lub opóźnienie w dostawie niezbędnych surowców i materiałów), wskutek czego realizacja dostawy będzie niemożliwa, jej termin zostanie przedłużony w odpowiednim zakresie. Jeżeli wyżej wymienione okoliczności uniemożliwią dostawę lub wykonanie usługi, jesteśmy zwolnieni z obowiązku dostawy. Stosowne przedłużenie terminu dostawy ma zastosowanie również w przypadku legalnego strajku lub lokautu. W przypadku nielegalnego strajku skutkującego zakłóceniami w działalności zakładu obowiązują wyżej wymieniony zasady dotyczące opóźnienia, jeśli lub o ile nielegalny strajk nie mógł zostać przez nas udaremniony poprzez podjęcie środków prawnych. Jeżeli w wyżej wymienionych przypadkach termin dostawy ulegnie wydłużeniu lub jeżeli zostaniemy zwolnieni z obowiązku dostawy z powodu niemożności spełnienia świadczenia, wygasają wszelkie roszczenia odszkodowawcze Zamawiającego z tego tytułu. Jeżeli powyższe okoliczności występują po stronie Zamawiającego, takie same postanowienia stosuje się względem jego obowiązku odbioru. Prawa wynikające z § 326 ustęp 4 i 5 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego) pozostają niezmienione. Na postanowienia z tego ustępu nie może się powołać strona umowy, której dotyczą środki przejęcia, ostrożności i prewencji stanowiące przeszkodę w realizacji usługi.
  3. Dana strona umowy powinna bezzwłocznie poinformować partnera handlowego o wystąpieniu przeszkód, o których mowa w poprzednim akapicie. W przeciwnym razie nie nastąpią korzystne dla niej skutki prawne.

§ 8 Wady, odpowiedzialność, w szczególności odpowiedzialność za wady i zwroty

  1. Odpowiedzialność za wady zakłada, że Zamawiający stosuje się do obowiązku kontroli i zakwestionowania towaru zgodnie z przepisami sprzedaży w obrocie handlowym. Zamawiający musi niezwłocznie pisemnie poinformować o stwierdzeniu wad; w przypadku ukrytych wad musi to nastąpić niezwłocznie po ich wykryciu. W przypadku towarów, które mają być zamontowane w innym przedmiocie lub do niego przymocowane, Zamawiający przeprowadzi ponowną kontrolę pod kątem rozpoznawalnych wad przed zamontowaniem lub przymocowaniem, chyba że taka kontrola nie jest dla Zamawiającego uzasadniona. W przypadku braku powiadomienia o wadach towar uznaje się za przyjęty.
  2. W przypadku uzasadnionych reklamacji mamy prawo do późniejszego wykonania, przy czym możemy samodzielnie zdecydować o sposobie usunięcia wady lub o późniejszej dostawie. Roszczenia Zamawiającego dotyczące nakładów niezbędnych do wykonania prawa żądania ponownego wykonania, w szczególności opłat transportowych, drogowych, kosztów pracy i materiałów są wykluczone, jeżeli nakłady się zwiększyły w wyniku przeniesienia przedmiotu dostawy do innej lokalizacji niż siedziba Zamawiającego, chyba że to przeniesienie jest zgodne z jego przeznaczeniem.
  3. Jeżeli Zamawiający zamontował wadliwy towar zgodnie z jego rodzajem i przeznaczeniem samodzielnie lub za pośrednictwem upoważnionej osoby trzeciej w innym przedmiocie lub przymocował go do innego przedmiotu, Zamawiający może zażądać zwrotu niezbędnych kosztów usunięcia wadliwego towaru i montażu lub przymocowania naprawianego bądź dostarczonego towaru wolnego od wad („koszty demontażu i montażu”) wyłącznie zgodnie z poniższymi postanowieniami:
    a) Wymagane są tylko nakłady bezpośrednio związane z usunięciem lub demontażem wadliwych towarów oraz montażem albo przymocowaniem identycznych towarów, powstałe w standardowych warunkach rynkowych i potwierdzone przez Zamawiającego poprzez przedłożenie nam istotnych dokumentów pisemnych.
    b) Roszczenia Zamawiającego wykraczające poza wymagane koszty demontażu i montażu, w szczególności koszty szkód następczych wynikających z wad, jak np. utrata zysku, kosztów awarii lub dodatkowych kosztów zamienników, nie wliczają się do kosztów demontażu i montażu, stąd nie są one uwzględniane w ramach ponownego wykonania zgodnie z § 439 ust. 3 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego).
    c) Nie można zażądać zwrotu kosztów montażu i demontażu, które powstały, ponieważ Zamawiający mimo rozpoznania wady towarów lub poważnych oznak wady towarów już podczas montażu kontynuował ich montaż. Z naszej strony zwrot kosztów ogranicza się w tym przypadku do kosztów demontażu i ponownego montażu przedmiotów na etapie, na którym zamawiający odkrył wadę.
    d) Kompensacja Zamawiającego z ewentualnymi roszczeniami odszkodowawczymi z tytułu kosztów demontażu i montażu bez naszej zgody. § 6.2 pozostaje bez zmian.
    e) Zamawiającemu nie przysługuje prawo do zaliczki na poczet kosztów demontażu i montażu.
  4. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy zwrotu kosztów, jeśli nakłady żądane przez Zamawiającego za późniejsze wykonanie są w danym przypadku nieproporcjonalne, w szczególności w stosunku do ceny zakupu towaru w stanie wolnym od wad i przy uwzględnieniu znaczenia sprzeczności z umową. Nieproporcjonalność zachodzi w każdym przypadku, gdy żądane nakłady, w szczególności koszty demontażu i montażu, przekraczają wartość 150% ceny zakupu (netto) towaru w stanie wolnym od wad lub 200% obniżonej wartości towaru z powodu wady.
  5. Roszczenia regresowe Zamawiającego wobec nas na podstawie § 445a BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego) są wykluczone, jeśli towar nie został sprzedany konsumentowi w dalszym kanale dystrybucji. Przepis § 478 ust. 2 BGB pozostaje nienaruszony.
  6. Przed dochodzeniem dalszych praw Zamawiający musi pisemnie wyznaczyć odpowiedni termin z zastrzeżeniem oddalenia. Powyższe nie ma zastosowania, jeżeli żądanie ponownego wykonania zostało przez nas wyraźnie odrzucone. Jeżeli przedmiot, który ma zostać dostarczony, jest określony tylko według gatunku, nie mają zastosowania jakiegokolwiek rodzaju roszczenia o odszkodowanie. Ponadto wysuwane względem nas roszczenia o odszkodowanie są zasadne tylko w przypadku udowodnienia rażącego zaniedbania z naszej strony, które było przyczyną wystąpienia szkody; § 444 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego) pozostaje bez zmian. Ograniczenie to nie ma zastosowania do szkód wynikających z zagrożenia życia, zdrowia lub obrażeń ciała spowodowanych przez nieumyślne zaniedbanie obowiązków z naszej strony albo zamierzone lub nieumyślne zaniedbania obowiązków przez prawnego przedstawiciela bądź podwykonawcę. Nie dotyczy to również innych szkód, które wynikają z poważnego uchybienia 494 w wykonywaniu obowiązków przez nas bądź umyślnego lub rażącego zaniedbania obowiązków przez przedstawiciela prawnego albo pełnomocnika.
  7. Dochodzenie roszczeń na podstawie gwarancji jakości lub trwałości wymaga, aby taka gwarancja została przez nas wyraźnie udzielona w formie pisemnej. Zamawiający dochodzący roszczeń z tytułu gwarancji jest zobowiązany do niezwłocznego udostępnienia części dostarczonych w ramach kwestionowanej dostawy.
  8. Roszczenia z tytułu gwarancji przedawniają się po dwóch latach od dostarczenia; dłuższy okres przedawnienia według § 438 ustęp 1 Nr 2 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego) pozostaje bez zmian. Zamawiający, który wnosi roszczenia z tytułu gwarancji, może poprzez pisemne oświadczenie wstrzymać bieg okresu przedawnienia do momentu, w którym na piśmie składamy odmowę spełnienia roszczeń, przy czym znaczące jest przyjęcie pisemnych oświadczeń przez drugą stronę umowy.
  9. W przypadku obowiązku odszkodowania z tytułu zarzucanego nam naruszenia wynikających z umowy zobowiązań roszczenie odszkodowawcze jest ograniczone do kwoty naszego ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej za produkt. Ograniczenie to nie ma zastosowania do szkód wynikających z zagrożenia życia, zdrowia lub obrażeń ciała spowodowanych przez nieumyślne zaniedbanie obowiązków z naszej strony albo zamierzone lub nieumyślne zaniedbania obowiązków przez prawnego przedstawiciela bądź podwykonawcę. Nie dotyczy to również innych szkód, które wynikają z poważnego uchybienia w wykonywaniu obowiązków przez nas bądź umyślnego lub rażącego zaniedbania obowiązków przez przedstawiciela prawnego albo pełnomocnika.
  10. O ile nasza odpowiedzialność jest wykluczona lub ograniczona, dotyczy to również osobistej odpowiedzialności naszych pracowników i innych podwykonawców.
  11. Dostawy zwrotne Zamawiającego wymagają naszej uprzedniej pisemnej zgody. Jeżeli skierowana do nas dostawa zwrotna następuje na podstawie uprawnionego odstąpienia, np. z powodu wadliwości dostarczonego towaru, przysługuje roszczenie o udzielenie zgody, jeżeli Zamawiający ma szczególny interes w przyjęciu przez nas zwrotu.

§ 9 Dostawy

  1. Zamówione ilości są dostarczane w jednostkach opakowania. W przypadku produktów niestandardowych możliwe są związane z produkcją dostawy zawyżone lub zaniżone do 10%, które uznaje się za uzgodnione.
  2. Dostawy częściowe, na które wystawiane są faktury stanowią przedmiot odrębnej umowy. § 10 Zabezpieczenie prawa własności

§ 10 Zabezpieczenie prawa własności

  1. Towar pozostaje naszą własnością do momentu całkowitego uregulowania wszystkich należności wynikających ze stosunków handlowych, łącznie z wierzytelnościami dodatkowymi, roszczeniami odszkodowawczymi oraz realizacją czeków i weksli. Zastrzeżenie własności istnieje również wówczas, gdy poszczególne należności są ujmowane w rachunku bieżącym, a saldo jest ustalone i zatwierdzone.
  2. Przetwarzanie lub modyfikowanie nabytej rzeczy przez Zamawiającego jest zawsze wykonywane dla nas, bez jakichkolwiek wynikających z tego zobowiązań z naszej strony. Jeżeli nabyta rzecz jest przetwarzana z wykorzystaniem innych nienależących do nas przedmiotów, uzyskujemy prawo współwłasności do nowej rzeczy odpowiednio do stosunku wartości nabytej rzeczy względem innych przetwarzanych przedmiotów w czasie przetwarzania. Ponadto do powstałej w wyniku przetwarzania rzeczy stosuje się takie same postanowienia, jak w odniesieniu do dostarczonej z zastrzeżeniem własności rzeczy nabytej.
  3. Zamawiający jest uprawniony do zbycia, dalszego przetwarzania lub montażu towaru zastrzeżonego z uwzględnieniem poniższych postanowień i tylko pod warunkiem, że roszczenia zgodnie z punktem 5 poniżej zostaną faktycznie przeniesione na nas.
  4. Uprawnienia Zamawiającego do zbycia towaru zastrzeżonego w toku zwykłej działalności handlowej, jego przetwarzania lub montażu wygasają wraz z naszym odstąpieniem na skutek trwałego pogorszenia stanu majątkowego Zamawiającego, najpóźniej jednak wraz ze wstrzymaniem płatności lub złożeniem wniosku o postępowanie upadłościowe bądź jego wszczęciem.
  5. Tym samym Zamawiający odstępuje nam wierzytelności wraz ze wszystkimi prawami ubocznymi wynikającymi ze zbycia towaru zastrzeżonego – łącznie ze wszelkimi saldami należności. Jeżeli towar został przetworzony, połączony lub zmieszany i sprzedawca uzyskał prawo współwłasności w wysokości wartości na fakturze, przysługuje mu wierzytelność z ceny zakupu odpowiednio do wartości jego praw do towaru. Jeżeli towar zastrzeżony został przez Zamawiającego połączony z gruntem / budynkiem, nabywca już teraz odstępuje wynikające z tego roszczenie do wynagrodzenia lub roszczenie wynikające ze zbycia gruntu/budynku w wysokości wartości faktury za zastrzeżony towar ze wszystkimi prawami ubocznymi, łącznie z hipoteką zabezpieczającą z pierwszeństwem przed pozostałymi. Jeżeli Zamawiający zbył wierzytelność w ramach faktoringu rzeczywistego, nasza wierzytelność staje się natychmiast wymagana, a Zamawiający przenosi na nas wierzytelność wobec faktora, który go zastąpił, i niezwłocznie przekazuje nam swój przychód ze sprzedaży. Powyższe cesje są przez nas przyjmowane.
  6. Zamawiający będzie mógł ściągać scedowane roszczenia tak długo, jak długo wypełnia swoje zobowiązania płatnicze. Powyższe uprawnienie wygasa na skutek jego cofnięcia w przypadku opóźnienia płatności przez Zamawiającego lub znaczącego pogorszenia jego stanu majątkowego. W takim przypadku jesteśmy upoważnieni przez Zamawiającego do poinformowania nabywcy o odstąpieniu i samodzielnego ściągania należności. Zamawiający jest zobowiązany na żądanie podać nam szczegółowe zestawienie należnych Zamawiającemu roszczeń z nazwami i adresami odbiorców, kwotę poszczególnych należności, datę wystawienia faktury itd. oraz przekazać nam wszelkie informacje wymagane do dochodzenia scedowanych roszczeń i zapewnić weryfikację tych danych.
  7. Jeżeli wartość wszelkich przysługujących nam zabezpieczeń będzie przekraczać kwotę wszystkich zabezpieczonych roszczeń o więcej niż 20%, na żądanie Zamawiającego zwolnimy odpowiednią część zabezpieczeń.
  8. Zastaw lub przeniesienie własności w celu zabezpieczenia wierzytelności zabezpieczonego towaru bądź scedowanych roszczeń jest niedozwolone. Należy bezzwłocznie przekazać nam informacje o zastawach lub innych ograniczeniach przez osoby trzecie, łącznie z danymi zastawnika lub innej osoby trzeciej, aby umożliwić nam wniesienie skargi zgodnie z § 771 ZPO (niemieckiego kodeksu postępowania cywilnego). Jeżeli zastawnik lub inna osoba trzecia nie są w stanie pokryć sądowych i pozasądowych kosztów skargi zgodnie z § 771 ZPO (niemieckiego kodeksu postępowania cywilnego), Zamawiający ponosi odpowiedzialność za nieściągalne wierzytelności.
  9. W ramach przyjęcia zwrotu przedmiotu dostawy na podstawie prawa własności odstąpienie od umowy z naszej strony następuje pod warunkiem złożenia przez nas wyraźnego pisemnego oświadczenia. Mamy prawo zaspokojenia się z przyjętego zwrotu towaru zastrzeżonego, sprzedając go wolnej ręki.
  10. Zamawiający przechowuje dla nas towar zastrzeżony nieodpłatnie. Zobowiązuje się do jego zabezpieczenia przed zwykłymi niebezpieczeństwami, np. ogniem, kradzieżą i wodą w zwyczajowym zakresie. Niniejszym Zamawiający odstępuje nam roszczenia odszkodowawcze przysługujące mu z tytułu wyżej wymienionego rodzaju szkód wobec firm ubezpieczeniowych lub innych stron zobowiązanych w wysokości wartości towaru wynikającej z faktury. To odstąpienie zostanie przez nas przyjęte.
  11. Wszelkie roszczenia oraz prawa wynikające z zastrzeżenia własności we wszystkich zdefiniowanych w tych warunkach formach szczególnych są zachowane do całkowitego zwolnienia z ewentualnych zobowiązań podejmowanych przez nas w interesie Zamawiającego.

§ 11 Koszty narzędzi

  1. W przypadku kosztów narzędzi zasadniczo obliczane są tylko udziały, oddzielnie od wartości towaru. Poprzez zapłatę udziałów kosztów narzędzi Zamawiający nie uzyskuje roszczenia do narzędzi; co więcej, pozostają one własnością producenta i są w jego posiadaniu. Producent zobowiązuje się do przechowania narzędzi przez 1 rok od ostatniej dostawy dla Zamawiającego. Jeżeli przed upływem tego terminu Zamawiający poinformuje, że w ciągu następnego roku będą składane zamówienia, termin przechowania zostanie przedłużony o kolejny rok. Po upływie tego czasu i przy braku powtarzających się zamówień producent może dowolnie dysponować narzędziami.
  2. Koszty narzędzi ponoszone w przypadku zleceń, które nie dochodzą do skutku: W przypadku zleceń, które zostały anulowane w fazie rozwoju (w wyniku trudności z obróbką lub przerabianiem) lub w czasie rozruchu zastrzegamy sobie rozliczania poniesionych kosztów. Wystawiona zostanie faktura za koszty związane z zatwierdzeniem wzorca za pierwszy zestaw narzędzi, a w przypadku anulowania po zatwierdzeniu wzorca w zależności od wysokości przewidywanego zapotrzebowania miesięcznego faktura za powstałe koszty całego zakresu narzędzi seryjnych, urządzeń specjalnych i wzorców.
  3. Dostosowane zafakturowane narzędzia przez cztery tygodnie pozostają udostępnione do wglądu i po upływie tego terminu są złomowane. Nie ma obowiązku przedstawiania wykonanych planów etapów i rysunków konstrukcyjnych narzędzi w celu ochrony stosowanych procesów.

§ 12 Termin odbioru

  1. Jeżeli kupujący jest zobowiązany do zlecenia realizacji zamówienia na dany towar lub do jego odbioru w określonym terminie, po jego upływie przysługuje nam prawo odstąpienia od umowy lub wystawienia faktury.

§ 13 Miejsce wykonania zobowiązania, właściwość miejscowa sądu, prawo właściwe, moc obowiązująca

  1. Miejsce wykonania zobowiązania i właściwość miejscową sądu dla wszystkich wynikających ze stosunku umownego sporów, łącznie ze zobowiązaniami wynikającymi z realizacji czeków i weksli oraz postępowaniem nakazowym, stanowi siedziba zleceniobiorcy, jeżeli Zamawiający jest kupcem w rozumieniu HGB (niemieckiego kodeksu handlowego) lub nie podlega sądowi właściwości ogólnej w kraju.
  2. Stosunek umowny podlega prawu niemieckiemu. Postanowienia Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) są wyłączone.
  3. Nieważność jednego lub kilku postanowień nie ma wpływu na pozostałe postanowienia.

Ogólne warunki sprzedaży w formacie PDF

(Stan 08/2018)